Kuwait-University-Journal-of-Law-header
البحث
Journal of Law

الأعداد السابقة

بحث متقدم
السنة : من إلى المجلد
العدد التخصص
المؤلف

 السنة :18 العدد : 72 2000      أضف إلى عربة التسوق                                                                    تنزيل

الترجمة: إحساس المترجم بالنص (باللغة الإنجليزية)

المؤلف : سعيد الشياب ، رجائي الخانجي ، محمد آل عبداللطيف

تنطلق هذه الدراسة من مفهوم أن عملية الترجمة ليست مجرد تحويل أو استبدال كلمة أو رمز من لغة المصدر إلى لغة الهدف، بل إنها تعتمد بشكل كبير على إحساس المترجم بالنص من حيث اختياره للكلمات أو الرموز التي يعتقد أنها تتناسب وتتطابق مع معاني الكلمات التي استخدمت في لغة المصدر .
وبالرغم من أن الترجمة تبني أساساً على النص الأصلي، فإن هذه الدراسة تناقش المقولة القائلة بأن خلاصة عملية الترجمة تعتمد بشكل أساسي على إدراك المترجم للنص ومدى رؤيته أو إحساسه به. ولهذا، قد يكون من الصعب على المترجم للنص ومدى رؤيته أو إحساسه به. ولهذا، قد يكون من الصعب على المترجم أن يتبع منهج تحويل ونقل الكلمات أو الرموز إلى لغة الهدف؛ ذلك لأن هذه الكلمات تتغير بمجملها عبر السنين. لهذا السبب، فإن هذه الدراسة تؤكد أن جوهر عملية الترجمة هو حرية المترجم في اختياره للمترادفات، وهذه الحرية هي التي تحدد نوع النص المترجم وطبيعته.

Journal of Law
Journal of Law

أنت الزائر رقم

81923

Journal of Law
Journal of Law
أخبر أصدقاءك Journal of Law
Journal of Law
Journal of Law

التحديث الأخير

18-05-2017

Journal of Law
Journal of Law
Journal of Law

يرجى إدخال بريدك الإلكتروني
هنا لتستلم أخبارنا

Journal of Law